HADITH QUDOCI (III)
Hadith Qudoci 11 :
D'après Abu Harayrah (que Dieu l'agrée), le Prophète (S.B) a dit :
"Dieu (puissant et sublime) a dit : "Dépense (en charité), Ô fils d'Adam, et je dépenserai pour toi". Rapporté par al-Bukhari (et aussi par Muslim).
Hadith Qudsi 12:
D'après Abu Mas'ud al-Ansari (que Dieu l'agrée), le Prophète (S.B) a dit :
"Un homme parmi ceux qui vous ont précédé a été appelé pour rendre compte [à Dieu]. Rien de ce qui est bon ne lui fut trouvé, excepté qu'il faisait des affaires avec des gens et, étant aisé, il ordonnait à ses esclaves de laisser aller l'homme dans une situation délicate [ne pouvant régler ses dettes]. Il (le Prophète, S.B) dit que Dieu dit : "Nous sommes meilleur que toi dans ceci [être si généreux]. Laissez-le aller"".
Rapporté par Muslim (et aussi par al-Bukhari et an-Nasa'i).
Hadith Qudsi 13:
D'après Adiyy ibn Hatim (que Dieu l'aggrée) :
"J'étais avec le Messager de Dieu (S.B) et alors deux hommes vinrent à lui : "un d'eux se plaignait de sa pénurie (étant très pauvre), tandis que l'autre se plaignait du brigandage (vol). Le Messager de Dieu (S.B) dit : "Pour ce qui est du brigandage, il ne sera pas long avant qu'une caravane [puisse] sortir de
i.e. au moment de l'Heure. Rapporté par al-Bukhari.
Hadith Qudsi 14:
D'après Abu Harayrah (que Dieu l'agrée), le Prophète (S.B) a dit : "Dieu (glorifié et exalté) a de nombreux anges qui parcourent à la recherche d'assemblées où le nom de Dieu est invoqué: ils se joignent alors à eux et rassemblent leurs ailes les uns autour des autres. remplissant ainsi l'espace entre eux et le premier ciel.Quand [les gens de l'assemblée] finissent, [les anges] montent et s'élèvent jusqu'au Paradis.Il (le Prophet S.B) dit: "Alors Dieu (puissant et sublime) leur demande - [même si] Il sait mieux qu'eux : "D'où venez-vous?" Et ils disent : "Nous revenons de certains de Tes serviteurs sur Terre : ils Te glorifiaient (Subhana llah), T'exaltaient (Allahu akbar), témoignaient qu'il n'y a de dieu que Toi (La ilaha illa llah), Te louant (Al-Hamdu lillah), et Te demandant [des faveurs]". Il dit: "Et que demandaient-ils de Moi?" Ils disent: "Il Te demandent Ton Paradis". Il dit: "Et ont-ils vu Mon Paradis?" Ils disents:" Non, O Seigneur". Il dit: "Et comment cela serait s'ils avaient vu Mon Paradis?" Ils disent : "Et ils cherchent protection auprès de Toi". Il dit: D"e quoi cherchent-ils Ma protection? "Ils disent: "de Ton Enfer, O Seigneur". Il dit: "Et ont-ils vu Mon Enfer?" Ils disent : "NON". Il dit: "Et qu'en serait-il s'ils avaient vu Mon Enfer?" Ils disent : "Et ils demandent Ton pardon". Il (le Prophète S.B) dit: "Alors Il dit: Je leur ai pardonné et je leur ai accordé ce qu'ils ont demandé, et je leur ai donné un sanctuaire contre ce qu'ils ont demandé protection". Il (le Prophète S.B) dit: "Ils disent: "O Seigneur, parmi eux est Untel et untel, un serviteur pécheur, qui passait juste par ce chemin et s'assit avec eux.". Il (le Prophète S.B) dit: "Et Il dit: Et à lui [aussi] J'ai donné mon pardon : "celui qui s'assoit avec de tels gens ne souffrira pas".
Rapporté par Muslim (et aussi par al-Bukhari, at-Tirmidhi et an-Nasa'i).
Hadith Qudsi 15:
D'après Abu Harayrah (que Dieu l'agrée), le Prophète (S.B) a dit :
"Dieu Tout-Puissant a dit : J"e suis tel que Mon serviteur croit que Je suis (1). Je suis avec lui quand il M'invoque. S'il M'invoque dans son for, Je l'invoquerai auprès de Moi, et s'il M'invoque dans une assemblée, Je l'invoque dans une assemblée meilleure encore. Et s'il s'approche de Moi d'une coudée, Je m'approche de lui d'une brasse. Et s'il vient à Moi en marchant, je viens à lui en galopant. (1)
Une autre traduction possible de l'Arabe est : "Je suis comme Mon serviteur s'attend à ce que Je sois". Le sens est que le pardon et l'accueil du repentir par le Tout-Puissant. est conditionné par la croyance sincère qu'il pardonne et qu'il est miséricordieux.Cependant, ne pas accompagner cette croyance avec la bonne action serait se moquer du Tout-Puissant.
Rapporté par al-Buhkari (et aussi par Muslim, at-Tirmidhi et Ibn-Majah).
![]()